Wir übersetzen in leserliche, barrierefreie Leichte Sprache.

Für die Caritas. Für den Bundestag. Und für Sie.

Was ist Leichte Sprache?

Die “Leichte Sprache” formuliert Texte besonders verständlich, und damit behindertengerecht und barrierefrei.

Mehr lesen

Kundenstimmen und Referenzen

Wir übersetzen für namhafte Institute, aber auch für familiär geführte Kindergärten.
Lesen Sie die zufriedenen Kundenstimmen.

  Mehr lesen

Angebot anfordern

Ihr Festpreis-Angebot in wenigen Minuten. Unverbindlich, risikofrei.

Ihr Angebot

Was kostet die Übersetzung?

Im Schnitt zwischen 60 und 90 Euro je Seite, je nach Komplexität des Textes.

Gerne erstellen wir ein unverbindliches Angebot.

Leichte Sprache ist für alle gut.

Dieser Titel – “Leichte Sprache ist für alle gut” – ist doch ein ganzes Stück verständlicher als “Leichte Sprache erlaubt allen Menschen einen barrierefreien Zugang zu Informationen”.

Das ist die Kunst der Leichten Sprache: Den Wesensgehalt einer Botschaft maximal zu vereinfachen, um möglichst vielen Lesenden die selbstbestimmte Teilhabe zu ermöglichen. Die Zielgruppen der Leichten Sprache sind vielfältig: Menschen mit einer geistigen Behinderung, mit Leseschwächen, oder schlicht mit mangelnder Deutschkenntnis.

Ebenso vielfältig sind unsere Kunden: Seniorenheime, welche die Hausregeln verstanden haben möchten; Behörden, deren rechtssicher zu gestaltenden Bescheiden eine Erläuterung beigefügt werden soll; Schulen, welche die Schulanmeldung unabhängig von den Sprachkenntnissen der Eltern erleichtern möchten.

Zunehmend finden sich auch Texte in unseren Auftragsbüchern, deren Übersetzung nicht die rechtliche, sondern die kulturelle Teilhabe ermöglichen. Museen, Theater und der Deutsche Bundestag zählen zu unseren Kunden. Von der Erklärung eines Exponates bis zur ganz banalen Erläuterung der Öffnungszeiten helfen wir unseren Kunden, dem Grundrecht auf gesellschaftliche Teilhabe aller gerecht zu werden.

Unser Angebot

Leichte Sprache
macht Menschen zu Mitmenschen

Wir bieten ein breites Spektrum an Übersetzungs-Dienstleistungen rund um die Leichte Sprache.

Angebot anfragen

Text-Übersetzung

Wir übersetzen Ihre Texte in Leichte Sprache. Mit Seitenpreisen zwischen 60 und 90 Euro sind wir unschlagbar günstig. Unsere Referenzen sprechen derweil für die Qualität.

 learn more

Vereinfachte Alltagssprache

Manchmal muss es keine behindertengerechte Sprache sein. Eine Vereinfachung ins Alltagsdeutsche macht Bescheide und Gutachten verständlich. 

 learn more

Webseiten-Übersetzung

Wir konzipieren die Übersetzung ganzer Webseiten, einschließlich Navigationsstruktur und technischer Umsetzung.

 learn more

Simultan-Übersetzung

Unser erfahrenster Übersetzer bietet auch Simultan-Übersetzungen auf Kongressen, Messen und Symposien.

 learn more

Kundenstimmen

 

Eine kleine Auswahl zufriedener Kunden, die uns freundlicherweise die Veröffentlichung ihrer begeisterten Rückmeldung erlaubten.

“Vielen Dank für die großartige Übersetzung! Es ist doch erstaunlich, wie mit einfachen Worten schwierige Sachverhalte erklärt werden können.”

 
Mareike Schrader
P.A.N. ZENTRUM für Post-Akute Neurorehabilitation Berlin

“Vielen herzlichen Dank für die tolle Übersetzung!”

 
Nikolaus Weissenböck
Nikolaus Weissenböck, Caritas Ausbildungszentrum Sozialbetreuungsberufe

“Meine Begeisterung kann ich kaum in Worte fassen. Es ist fantastisch, wie es Ihnen gelungen ist, diesen komplexen Text erheblich verständlicher für unsere Klientel zu übersetzen.”

 
Jan-D. Fink
Qualitätsbeauftragter Fürst Donnersmarck Stiftung

Ablauf einer Übersetzung

1. Sie senden Ihre Anfrage

Senden Sie uns den Text zu. Bitte nutzen Sie ein Format, aus welchem wir die Zeichenzahl ermitteln können. Gut geeignet sind Word- und Excel-Dateien, E-Mails, Web-Adressen und PDFs mit eingebettem Text.
Nicht so gut geeignet sind Bilder, Faxe und Scans.

2. Wir senden Ihnen ein Festpreis-Angebot zu

Sie erhalten von uns umgehend ein Festpreis-Angebot, sowie ein Merkblatt mit vielen wichtigen Informationen, falls das Ihre erste Übersetzung in Leichte Sprache sein sollte. Unsere Preise richten sich nach dem didaktischen Aufwand der Übersetzung, sowie der Zeichenzahl. Ebenfalls erläutern wir die Bearbeitungsdauer, und geben spätestens nach der Übersetzung Hinweise zur Formatierung.

3. Wir erstellen Ihre Übersetzung

Wenn unser Angebot Sie überzeugt, beginnen wir zeitnah mit der Übersetzung. Pünktlich innerhalb der angekündigten Zeit erhalten Sie Ihre Übersetzung zurück. Wir versenden den Text in mehreren inhaltsgleichen Dateiformaten – zumeist Word und PDF.

Wir belassen den Aufbau Ihres Textes so gut es geht im Original. Aber wann immer nötig, nehmen wir uns die Freiheit, die Reihenfolge von Elementen zu ändern – etwa um Vorwärtsverweise zu vermeiden oder Themenkomplexe erst nach deren Erläuterung zu behandeln. Fast immer führen wir neue Zwischenüberschriften ein, welche die Orientierung erleichtern. Schließlich gibt es noch Passagen, die auch übersetzt zu komplex wären – etwa bei an sich verständlichen Statistiken die Erläuterung statistischer Methodologien; oder bei Hausregeln die Querverweise auf Gesetzestexte. Diese lassen wir in Rücksprache mit Ihnen gänzlich weg.



Worauf wir bei der Übersetzung achten:

Wir befolgen mehr als 120 Regeln der Leichten Sprache.


Wir vermeiden Passiv-Konstrukte:
Aus „Die Tür wurde geöffnet“ wird „Er öffnet die Tür“.
Wir vermeiden Negierungen:
Aus „Gehen Sie nicht raus.“ wird „Bleiben Sie daheim.“
Wir vermeiden den Genitiv zugunsten von dem Dativ.
Wir runden Zahlen, relativieren Jahreszahlen, vermeiden Kommata, suchen mithilfe diverser Tools das jeweils gängigste Synonym eines jeden Wortes, und vieles Mehr.

Schulen, Pflegeheime, Kindergärten

Unsere Kunden – Sie auch?

Schreiben Sie uns. Es dauert nur eine Minute.

Unser Team

Mit vielen Jahren Berufserfahrung sorgen wir für hervorragende Qualität.

Jacqueline Werner

Qualitätssicherung & Kundenservice

Frau Werner, Jahrgang 1981 und gelernte Kauffrau, arbeitet seit 15 Jahren im Kundendienst.  Zur Leichten Sprache kam sie direkt bei unserer Gründung 2013. Bei Leserlich bringt sie vor allem ihre gewissenhafte Arbeitsweise und warmherzigen Umgang mit Kunden und Betroffenen ein.


Zsolt Szilagyi

Übersetzung & Inhaber

Herr Szilagyi, Jahrgang 1985, geboren in Ungarn und aufgewachsen in Süddeutschland, gründete Leserlich kurz nach seinem Jurastudium in Frankfurt a.M. und Freiburg i.B. Leserlich profitiert maßgeblich von seiner Sprachaffinität, den er auch im Poetry Slam und als Trainer von Hochschuldebatten unter Beweis stellt.


Unsere Testerinnen und Tester

Betroffene

Unser Team wäre nicht komplett ohne unsere hervorragenden Testerinnen und Tester. Nebenberuflich – zumeist neben ihrer Ausbildung in Werkstätten für Menschen mit Behinderungen – bewerten sie die Leserlichkeit unserer Texte aus ihrer ganz eigenen Perspektive.


Womöglich Sie

Erfahrener Übersetzer (m/w/d)

Wir freuen uns stets auf Ihre aussagekräftige Bewerbung. Erfahrung mit der Leichten Sprache ist sehr wünschenswert, aber wir geben gerne Übersetzern aus anderen Fachbereichen eine Chance. Stellen Sie sich auf eine ganz neue Arbeitsweise ein – ohne Übersetzungsdatenbanken, dafür mit immer wieder aufs Neue geforderter Kreativität.


Über 7

Jahre

Über 97 %

Zufriedenheit

Mindestens 4

Durchläufe pro Text

Kontaktformular & Angebot Anfordern



Hinweise gemäß Artikel 13 DSGVO für unser Kontaktformular:

Verantwortlich für die Verarbeitung: Inhaber gemäß Impressum
Zweck der Verarbeitung: Wir verarbeiten die hier angegebenen Daten ausschließlich zur Beantwortung Ihrer Anfrage. Wir beziehen uns dabei als Rechtsgrundlage der Verarbeitung auf den Artikel 6. Absatz 1 Buchstabe b DSGVO. Das bedeutet, wir gehen davon aus, dass Sie, wenn Sie dieses Kontaktformular nutzen unsere Leistungen anfragen oder bereits in einem Kundenverhältnis zu uns stehen.
Weitergabe Ihrer Daten an Dritte: Die von Ihnen hier eingegebenen Daten werden uns automatisch per E-Mail geschickt und somit an unseren E-Mailprovider weiter gegeben, der unsere Postfächer hostet. Es handelt sich hierbei um die Firma: ALL-INKL.COM | Hauptstraße 68 | D-02742 Friedersdorf
Eine weitere Weitergabe Ihrer Daten erfolgt nicht. Weder an Dritte Parteien, noch an Drittländer oder internationale Organisationen.
Dauer Ihrer Speicherung: Wir speichern Ihre Daten nur für den Zeitraum der Zweckerfüllung. Das heißt, dass wir Ihre Daten nach Erfüllung unverzüglich löschen. Sollte mit Ihrer Anfrage eine Angebots- oder Rechnungserstellung verbunden sein, speichern wir Ihre Daten gemäß den Regelungen der GoBD.
Ihre Rechte: Recht auf Widerspruch, Recht auf Auskunft gem. Art. 16 DSGVO, Recht auf Berichtigung gem. Art. 16 DSGVO, Recht auf Löschung gem. Art. 17 DSGVO, Recht auf Einschränkung der Verarbeitung gem. Art. 18 DSGVO, Recht auf Datenübertragbarkeit gem. 20 DSGVO, Recht auf Beschwerde bei der zuständigen Aufsichtsbehörde.
Die Erhebung Ihrer Daten ist notwendig, um Ihre Anfrage bearbeiten zu können. Sie stellen uns diese freiwillig bereit. Eine Nichtbereitstellung hätte zur Folge, dass wir Ihre Anfrage nicht beantworten können. Von uns werden keinerlei automatisierten Entscheidungsfindungen oder Profilings bei dieser Verarbeitung Ihrer Daten eingesetzt.
Sollten Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht Kontakt mit uns aufzunehmen.